"Живой немецкий" поможет пользователям, изучающим немецкий язык, научиться слышать и понимать беглую немецкую речь, даст навыки устного перевода с немецкого языка, существенно обогатит словарный запас.
В обучающей программе в составе тренажера предусмотрены четыре различных режима, так что каждый пользователь (в диапазоне от среднего до продвинутого уровней) найдет свой режим. Для наиболее подготовленных пользователей "Живой немецкий" окажется тренажером по синхронному переводу.
Основным результатом работы с тренажером станет существенное улучшение возможностей аудирования и расширение активного лексического запаса пользователя.
Звуковой материал "Живого немецкого" содержит записи шестидесяти интервью с людьми, для которых немецкий язык родной. Это журналисты, филологи, юристы, инженеры и студенты из Германии и Австрии. Они делятся своими мыслями по самому широкому кругу тем.
На этом диске представлены традиционные темы:
компьютеры и Интернет;
праздники и торжества;
погода, времена года;
здоровье и медицина;
радио, телевидение;
средства связи;
чтение и транспорт;
спорт.
Язык, которым говорят рассказчики, соответствует словарному запасу примерно в четыре тысячи слов. Общая продолжительность звучания материала восемь часов.
Интересно то, что по многим из двадцати девяти тем записано два или три интервью, отражающие различные точки зрения на одни и те же вещи. Но самое важное то. что в пособии звучит действительно живой немецкий язык, не приглаженный искусственно, как это бывает во многих учебниках.
Центральным этапом работы пользователя является прослушивание интервью (можно одновременно слушать интервью и следить за немецким текстом и русским переводом в двух параллельных окнах, где проговариваемая фраза и ее русский перевод будут выделяться цветом и подчеркиванием). Но также важны и те упражнения, которые пользователь выполняет до и после этого. Наименее подготовленным пользователям предварительно предлагаются лексический тренинг и так называемые ориентационные вопросы. Ответы на них нужно искать в предстоящем тексте. Сам текст дается пользователю в несколько этапов; от простого слушания до подробного разбора. Следующий за текстом опрос поможет объективно оценить степень понимания прослушанного.
Компьютерный тренажер помогает пользователю (в зависимости от выбранного режима) либо расширив при этом свои лексические возможности, либо (для самых сильных пользователей) потренироваться в последовательном или даже в синхронном переводе. Пользователь может услышать сделанную им запись с переводом и сравнить ее с демонстрируемым на экране вариантом, предлагаемым программой.
Новый тренажер пригоден как для самостоятельной работы, так и для использования в учебных заведениях. Предусмотрены специальные функции преподавателя, который может контролировать успехи учеников.